New and Improved W. B. Yeats Comic!

The brilliant illustrator and artist Maryse Daniel has added digitally-rendered shading to my adaptation of W. B. Yeats’s “When You Are Old.” The shading imitates the screentone technique that was popular before the introduction of digital colouring. So now, thanks to Maryse, my imitation of the look of the early 90s shojo (girl’s) manga -and more specifically the work of the Clamp collective-  is complete! You can check out the newly shaded poetry comic here: https://julianpeterscomics.com/671-2/

yeatsgladgrace

Posted in comic book poetry, Poetry, Poetry Comics, William Butler Yeats | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Nelligan à Cacouna

The Montreal writer and poet Diane G. Paquin and I have begun collaborating on a project (in French) centered around the famed Quebec poet Émile Nelligan (1879-1941). Here is a little preview. This scene is set in Cacouna, then a popular resort town on the south shore of the upper St. Lawrence, where Émile and his family would take their summer holidays.

Je collabore présentement avec l’écrivaine et poète montréalaise Diane G. Paquin sur un projet centré sur Émile Nelligan. En voici un petit avant-goût. L’action se déroule à Cacouna, un village du Bas-Saint-Laurent qui était à l’époque un populaire lieu de villégiature, et où la famille de Nelligan avait l’habitude de passer les vacances d’été.

NelliganCacouna

Cacouna, été 1893

Émile a trouvé un cadre et étendu sur le sol du cimetière, le place au-dessus de lui.
-Pis là, tu fais quoi?
-Je fais l’inventaire des textures des nuages…c’est un temps parfait pour les frissons, les plumes, les ornières dans la neige, une miche enfarinée.
Et comme si Lucien accordait presque au cadre cette magie, il veut l’emprunter.
-Je n’ai pas terminé…plus tard.
L’ami s’étend tout de même en formant une fenêtre rectangulaire entre ses mains.
-Je vois qu’il va pleuvoir, dit-il en regardant vers Rimouski.
-Oh le bel indigo!
Tenant le cadre à deux, ils regardent la tranche sombre.
-On a tout le temps de retourner sans courir.

(Diane G. Paquin)

Et voici une deuxième version du texte de Diane. Elle hésite encore entre les deux.

Cacouna, été 1894

Évadé tôt de la villa, ayant ramassé un cadre repéré la veille, Émile a choisi le murmure du cimetière pour s’y étendre et découper l’immense voûte.
Fffrisson…fragments de plumes…farine, enfarinement plutôt.
Michaud a vite fait de retrouver Émile.
-Pis là tu fais quoi?
-Je vois…des vagues Figées, des Fumées de combats.
Michaud s’étend et tend la main, le cadre avait-il un pouvoir?
-Tu me le prêtes?
-Attends!
L’ami forme d’abord deux tubes qu’il pose sur ses yeux imitant les jumelles des estivants puis tend les bras en parenthèses cherchant parmi ses propres références à nommer ce qu’il voit.
-Regarde!
-Ooooh le bel indigo!
Tenant le cadre à deux, ils fixent une tranche rampante de ciel sombre.
-On a tout le temps…sans courir.
-Penses-tu?
-L’église est ouverte, viens!
Le cadre est placé en retrait, caché dans une herbe plus haute pour usage futur.
L’église, le seul refuge qui puisse l’exempter du tonnerre de sa mère.

Posted in Emile Nelligan, illustration, Poetry | Tagged , , | 1 Comment

Interview with Micah Mattix

Here is a link to an interview I recently gave to Micah Mattix for The University Bookman:
http://www.kirkcenter.org/index.php/bookman/article/its-a-bird-its-a-plane-its-j.-alfred-prufrock/

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, Arthur Rimbaud, comic book poetry, Poetry, Poetry Comics | Tagged , , , , | 2 Comments

The Idle Scribblings of a Piddling Poetaster

Once in a blue moon, when the inspiration hits me really hard, I try my (perhaps somewhat heavy) hand at writing a little poetry. I have now gathered some of the results together on a page of my website:

Poetry


Benedetto Croce apparently once said that “until age eighteen, everyone writes poetry. After that, there are only two categories of people who continue to write them: Poets and fools.” I’m quite sure I’m not a poet, so the following must stand as evidence of my foolishness. And yet, I am publishing it here anyway because… well, I’m a fool.

Posted in Poetry | Tagged | Leave a comment

“Sensuka” – A Poem by Alice Elm – Un poème d’Alice Elm

The Montreal poet and writer Alice Elm has written a stunningly beautiful poem, in French, that is directly inspired by my on-going “Views of an Imaginary City” series. The name of my invented city, which gives its name to this poem, is derived from the German word Sehnsucht, a difficult-to-translate term describing a very particular (and yet at the same time very vague) kind of existential longing. According to Wikipedia, Sehnsucht is “sometimes felt as a longing for a far-off country, but not a particular earthly land which we can identify. Furthermore there is something in the experience which suggests this far-off country is very familiar and indicative of what we might otherwise call ‘home’.” Alice has captured this feeling perfectly, and taken it quite a few steps further, or deeper, than I could ever have done, plunging into what I can now regard as a shared memory of a non-existent homeland, in a non-existent city, by a non-existent sea.

Sensuka

Sensuka1L’eau.
Sensuka sur l’eau, le matin, quand la terre médite.
Cette présence qui me pénètre pour avoir plongé mon regard sous sa couleur.
Je n’existe que par elle, aspirée par sa transparence.
Les mots ne peuvent traduire que sa main se pose sur mon cœur, que son sourire invisible me désintègre.
J’étais en elle comme elle en moi, l’eau, le matin, quand la terre médite sur la rive de Sensuka.

Le reptile la surnommais-tu. Cette ondulation qui s’élevait en falaise à l’extrémité de la plage pour s’engouffrer à l’extrémité des quais. Et son pouvoir hypnotique.
Du quai de plaisance, j’ai plongé en elle après le couchant, succombant à l’appel de sa fluidité illuminée, une nuit. Continue reading

Posted in illustration, Imaginary City, painting, Poetry | Tagged , , , , | 3 Comments

“Explain Yourself!” My First Academic Article

Martin Vaughn-James, page 16 of "The Projector."

Martin Vaughn-James, page 16 of “The Projector.”

My article entitled “Explain Yourself: The Projector (1971) by Martin Vaughn-James” appears in the recently published Fall 2013 issue of the International Journal of Comic Art. http://www.ijoca.com/  Drawing from one of two case studies in my soon-to-be-completed master’s thesis, this essay looks at a pioneering “visual novel” by the English-born artist Martin Vaughn-James (1943-2009). The Projector was created by Vaughn-James when he was living in Toronto, and was published by that city’s legendary Coach House Press. My article examines the ways in which this almost completely forgotten comics masterpiece reflects contemporaneous literary and media theories, encouraging readers to actively participate in constructing meaning out of its non-linear, at times highly abstract narrative.

Posted in academic writing | Tagged , , , , , | 1 Comment

Annabel Lee in “Now Then” (Manchester, Sheffield)!

My comics adaptation of Edgar Allan Poe’s “Annabel Lee” is featured in this month’s issue of Now Then, an arts and culture magazine distributed in Manchester and Sheffield, England (On pages 16-17, use arrow keys to scroll). http://issuu.com/nowthenmanchester/docs/nt_mcr8_web

Posted in Annabel Lee, comic book poetry, Edgar Allan Poe, Poetry Comics | Tagged , , | 2 Comments

Prufrock on Driftory

My comics adaptation of T. S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock” is being featured on the website of Driftory, a new comic viewing webapp created by Ian Gilman, and inspired by the writings of Scott McCloud (Understanding Comics). This could be the future of comics! You should definitely check it out. Just click on the cover page to start reading. http://www.driftory.com/

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, comic book poetry, Poetry Comics | Tagged , , , , | 9 Comments

J. Alred Prufrock in The Boston Globe!

“‘Archie,’ ‘Garfield,’ ‘Spider-Man,’ ‘Dilbert,’ ‘Dick Tracy,’ and ‘J. Alfred Prufrock’?”
A wonderful profile of my Prufrock comic in The Boston Globe. As a kid I was obsessed with Calvin & Hobbes and The Far Side, and I often dreamed of being a syndicated newspaper cartoonist. I’m glad some of my comics eventually made into a major American daily, if only for a day!
http://www.bostonglobe.com/arts/books/2013/12/03/drawing-poetry/IKRrnqi0Sxaj9I30vA05MM/story.html

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, comic book poetry, illustration, Poetry, Poetry Comics | Tagged , , , | 6 Comments

Illustrating Poetry Interview Part 2

Here is the second half of my interview with Neelima Vinod for her highly-recommended neelthemuse blog, which discusses and promotes poetry in all its forms. http://neelthemuse.wordpress.com/2013/11/27/illustrating-poetry-with-julian-peters-part-2/

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, comic book poetry, illustration, Poetry, Poetry Comics | Tagged , , | Leave a comment