For centuries, it has been a tradition throughout the empire to mark the eve of Midsummer (considered to be the first new moon after the summer solstice) with a nighttime display of takarnalu. These are paper lanterns mounted around a source of heat, which causes them to fill with hot air and rise high into the sky. Originally, these takarnalu were small paper lanterns containing a lit candle, but as time went on, they became ever larger and more elaborate. They now tend to be around the size of hot air balloons, which indeed they essentially are, only that they are always unmanned and constructed out of a heavy but translucent paper material. In Sensuka, takarnalu are now fashioned in a limitless variety of fantastical shapes, and a big attraction of the summer displays is seeing what ingenious and amusing new designs the organizers have prepared for the occasion.
The takarnalu are tethered with very long ropes to barges in the middle of Sensuka Harbour, in such a way as to be visible from almost any location in the central neighbourhoods of the city. Given the pronounced slope of the terrain and the architectural style of the buildings, this print would appear to show a view of the lantern display from Labeosti Hill. The balcony in the foreground is furnished with a temporary structure known as a sakamo, a kind of small, airy linen tent which Sensukans will set up on their balcony or rooftop so as to have a cooler and better ventilated place to sleep on very hot summer nights. The empty cups, wine jar, and discarded sandals indicate that two people were watching the lantern display from the balcony. They have not waited until the end of the show, however, to retire into the tent.
Posted in illustration, Imaginary City, montreal, painting, watercolour, writing
Tagged balcony, balcony tent, capybara, carpincho, chinese lanterns, hot air balloon, imaginary cities, imaginary places, japanese prints, kongming lanterns, paper lantern, sehnsucht, sky lantern, summer love, ukiyo-e, watercolor
I’m honoured to have my painting “View of an Imaginary City: The Terenfi Canal” included in the Hope International Online Art Exhibition 2021 (organized by Karkhana Art Space), alongside so many amazing works of art by artists from all over the world. You can view my painting along with a selection of the works of other featured artists in this YouTube video:
Hope International online art exhibition 2021/ video part-9/ Karkhana art space virtual art show – YouTube
A watercolour illustrating the most iconic passage in the seemingly endless and endlessly beautiful collection and analysis of memories that is Marcel Proust’s multi-volume novel, “À la Recherche du temps perdu” (“In Search of Lost Time”).
“Et tout d’un coup le souvenir m’est apparu. Ce goût c’était celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin à Combray […] ma tante Léonie m’offrait après l’avoir trempé dans son infusion de thé ou de tilleul. La vue de la petite madeleine ne m’avait rien rappelé avant que je n’y eusse goûté […]. Mais, quand d’un passé ancien rien ne subsiste, après la mort des êtres, après la destruction des choses, seules, plus frêles mais plus vivaces, plus immatérielles, plus persistantes, plus fidèles, l’odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des âmes, à se rappeler, à attendre, à espérer, sur la ruine de tout le reste, à porter sans fléchir, sur leur gouttelette presque impalpable, l’édifice immense du souvenir. Continue reading
Posted in bande dessinée, illustration, montreal, painting, watercolour
Tagged à la recherche du temps perdu, c. k. scott moncrieff, combray, du côtè de chez swann, illustration, in search of lost time, madeleine, madeleine de proust, marcel proust, memory, Montreal, remembrance of things past, swann's way, tea, teacup, terence kilmartin, watercolor
In honour of Valentine’s Day, here is my comics adaptation of the final portion of a very romantic poem by Raymond Carver, “Waiting,” The poem seems particularly appropriate on this Valentine’s Day, when we all find ourselves waiting, in one way or the other, for the return of so many of the things that give meaning to our existence–including the quest for those things.
This comic was done as a commission for someone in Italy, and the text featured on the actual physical pages is a translation of the poem into Italian (the language of love, mais oui!). I’m including that version below. The excellent translation is by Riccardo Duranti and Francesco Duranti. Continue reading
Posted in comics, illustration, Poetry, Poetry Comics, Poetry translation, watercolour
Tagged attesa, francesco duranti, love, love poetry, poetry comics, raymond carver, riccardo duranti, valentine's day, waiting, watercolor
My comics adaptation of one of Elizabeth Bishop’s (1911-1979) last and most beautiful poems, “One Art,” first published in 1976. The poem is a villanelle, and there is something about the highly structured rhyme scheme of this verse form that to me always seems to give these works a bit of a game-like quality (which is not to say the emotions expressed therein can’t be very serious and powerful, as this particular poem demonstrates). This element of ordered playfulness suggested my imagining of the poem as a kind of Monopoly/Chutes and Ladders board game board.
There are very few digital elements in this comic. The drawings were inked on arrangements of pieces of differently-coloured Bristol board and the slides, ladders, and Monopoly houses are painted Bristol board cut-outs which I glued onto the page.
Posted in comics, illustration, Poetry, Poetry Comics
Tagged big joel's favorite poem, board game, chutes and ladders, collage, elizabeth bishop, monopoly, monopoly man, one art, snakes and ladders, villanelle
The Nachilaterenfi (“Canal of Flowers”) connects the Imperial Canal to Rejoma Bay. It is so named because, in its early days, before its surroundings became one of the most built-up areas of the capital, the banks of the canal were covered with wild flowers. Opened in the reign of the empress Nanéh, the Terenfi’s importance as a commercial artery was short-lived, supplanted by the creation of the Tizabu Canal a few decades later (See n. 32). However, because the older canal permitted merchants working in the city centre a rapid and discreet access to the area via covered boat, the neighbourhood around the Terenfi became known for its upscale houses of pleasure. The women and men offering their services in these establishments came to be known as “canal flowers,” and many Sensukans are under the belief that it is this trade that gave the Nachilaterenfi its name. With time, these brothels were joined by theatres, and then restaurants, shops of all kinds, chocolate teahouses, and so on, until the Terenfi had emerged as Sensuka’s premier entertainment district, and a go-to destination for all tourists to the imperial capital. Continue reading
Posted in illustration, Imaginary City, painting, watercolour, writing
Tagged canal, dotombori, dotonbori, gondola, imaginary city, imaginary places, japanese prints, perception of time, sehnsucht, time, ukiyo-e, water trade, watercolor
Check out this awesome promo video for the MA Programme in Comics Studies at the University of East Anglia (the first English-language program of its kind in the world), which is being headed up by my dear friend Frederik Byrn Kohlert. The video features the imagery from the mini-comic I created last year to promote the new program.
In honour of today’s inauguration of Joe Biden as the 46th President of the United States, here is a video put together by Jim Avis pairing my comics adaptation of Robert Hayden’s poem “Those Winter Sundays” with a more-than-competent reading by ol’ Joe himself. Say what you will about Biden, it is impossible to even imagine his predecessor reading this or any poem with even an ounce of human feeling. This difference in itself seems like grounds for optimism at a time when we will all take what we can get of it.
The original comics adaptation, along with 23 others, can be found in my new book, Poems to See By: A Comic Artist Interprets Great Poetry (Plough Publishing, 2020).
Posted in comics, illustration, news, Poetry, Poetry Comics, watercolour
Tagged donald trump, inauguration, james avis, jim avis, joe biden, plough books, plough publishing, poems to see by, poetry reading, presidential inauguration, robert hayden, those winter sundays
Exciting news! Rajesh Panhathodi (University of Hong Kong), Augustine George (Amrita School of Arts and Sciences, India,) and Aswin Prasanth (Amrita School of Arts and Sciences) have published an interview with me in the Journal of Graphic Novels and Comics. You can read the interview here: Full article: ‘I like to think of my comics adaptations as my own recitations … ’: in conversation with Julian Peters (tandfonline.com)
“The Journal of Graphic Novels and Comics is a peer reviewed journal covering all aspects of the graphic novel, comic strip and comic book, with the emphasis on comics in their cultural, institutional and creative contexts. Its scope is international, covering not only English language comics but also worldwide comic culture. The journal reflects interdisciplinary research in comics and aims to establish a dialogue between academics, historians, theoreticians and practitioners of comics.”
Posted in academic writing, comic book poetry, comics, news, Poetry Comics
Tagged amrita school of arts and sciences, aswin prasanth, augustine george, interview, journal of graphic novels and comics, poems to see by, poetry comics, rajesh panhathodi, the love song of j. alfred prufrock, university of hong kong