“Annabel Lee” comic in Mamut

mamut_02_blog1My adaptation of Edgar Allan Poe’s “Annable Lee,” appears in the latest issue of Mamut, a semi-annual  Spanish-language magazine based out of Barcelona and dedicated to sci-fi, fantasy and horror culture. It’s a thrill for me to be included in Mamut, whose tastes in art literature couldn’t be more up my alley. My comic appears in the original English, but is preceded by a beautiful Spanish translation of Poe’s last completed poem by Fernando Maristany (1918).

You can read this latest issue in PDF form here: http://revistamamut.com/2016/04/03/mamut-2-de-generados/

Or check out the ISSUU version here: http://revistamamut.com/mamut-2-de-generados-version-issuu/

Posted in Annabel Lee, comic book poetry, comics, Edgar Allan Poe, Poetry Comics, Poetry translation | Tagged , , , , , | 1 Comment

“Graphic and Digital Keats: ‘La Belle Dame sans Merci’ in Poetry Comics” – An Article by Brian Bates

labelledame31detailBrian Bates, a Romanticism scholar teaching at Cal Poly State University in San Luis Obispo, California, has published an article on the subject of three graphic adaptations of John Keats’s 1819 poem, “La Belle Dame Sans Merci.” Along with my own version of the poem, Bates also looks at two captivating adaptations created by the cognitive scientist and comics artist Neil Cohn. The article appears in  the latest issue of  “Reconstruction,” a peer-reviewed interdisciplinary online journal. You can read it here: http://reconstruction.eserver.org/Issues/161/Bates.shtml

I couldn’t have asked for a closer and more insightful reading of my adaptation than that offered by Brian Bates in this article, and indeed he points out many things in the comicthat I was not consciously aware of having put into it. My adaptation was created all the way back in 2009, and there were many points in my reading of Bates’s article in which I felt myself wishing I could go back and redraw the comic so as to develop more fully some of the visual strategies he identifies.

You can find one of Neil Cohn’s versions of “La Belle Dame Sans Merci” in Volume 2 of “The Graphic Canon: The Classics of World Literature as Comics and Visuals” (Seven Stories Press, 2012), whereas my own adaptation appears, in French translation, in the French edition of that same anthology, “Le canon graphique” (Éditions Télémaque, 2013).

Posted in academic writing, comic book poetry, comics, John Keats, Poetry Comics | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Redecoration

trumpwhitehouse

Posted in humour, watercolour | Tagged , , , | 2 Comments

Poetry Comics Presentations at Collège Militaire Royal de Saint-Jean

fortsaintjeanLast Tuesday, I gave three presentations (two in French and one in English) to the students of the Collège Militaire Royal in Saint-Jean-Sur-Richelieu. The subject was my work adapting classic poetry into comics. I thoroughly enjoyed the experience and was very happy with the reactions of the students.

If you are a teacher in a French- or English-language high school, cégep, college, or university in the general Montreal area and you would be interested in having me give a presentation to one of your classes, please don’t hesitate to contact me at info@jpeterscomics.com.

—————————

Mardi dernier , j’ai fait trois présentations ( deux en français et une en anglais ) aux étudiants du Collège Militaire Royal à Saint-Jean-Sur-Richelieu au sujet de mon travail d’adaptation de la poésie classique en bandes dessinées. J’ai beacoup apprécié cette expérience et j’ai été très satisfait des réactions des étudiants.

Si vous êtes enseignant/e dans une école secondaire, un cégep , un collège ou une université dans la région de Montréal et vous aimeriez que je vienne faire une présentation dans une de vos classes, s’il vous plaît n’hésitez pas à me contacter à info@jpeterscomics.com.

Posted in comic book poetry, comics, Poetry | Tagged , , | 1 Comment

“Le mani” by Vittorio Sereni in “Atelier”

LemaniSerenimodified detailMy adaptation of the poem “Le mani” (“The Hands”) by the Italian poet Vittorio Sereni (1913-1983) appears today in “Atelier”, Italy’s leading online poetry magazine. View the full 1-page comic on their website here: http://www.atelierpoesia.it/portal/it/poesia-arte-it-mul/comics-by-j-peters-mul/item/358-le-mani-di-vittorio-sereni

Posted in Poetry Comics, watercolour | Tagged , , , , | 4 Comments

“Dora Markus” by Eugenio Montale (English translation)

A couple of months ago, I created a comics adaptation of an extract from the poem “Dora Markus” by Eugenio Montale (1896-1981). The comic was commissioned by Atelier, Italy’s leading online poetry magazine. I subsequently asked my old collaborators Dr. Marco Sonzogni and Dr. Ross Woods of Victoria University of Wellington to come up with an English translation of the extract, which I’m posting here.
DoraMarkusEnglish
Curiously, Montale originally wrote this poem (now one of his most famous) in honour of a woman he had never met. In 1928 he received a letter from a friend staying in Austria at the home of this Dora Markus. The friend was particlarly taken with the beauty of his hostess’s legs, and suggested that Montale write a poem about her. For inspiration, he enclosed this photograph of Dora’s legs, from the mid-thigh down, which I also used as the inspiration for my adaptation.

img_dora

 

Posted in comics, marco sonzogni, new zealand centre for literary translation, Poetry, Poetry Comics, Poetry translation, ross woods, victoria university wellington | Tagged , , , , , | 5 Comments

J. Alfred Prufrock on The Late Show with Stephen Colbert!

colbertLast night’s episode of The Late Show with Stephen Colbert featured a “Friday Night Fights” showdown pitting T. S. Eliot’s coffee-spoon-wielding time murderer J. Alfred Prufrock against Darth Vader’s grandson and known Universe disturber Kylo Ren, from the new Star Wars movie. And where did the show’s producers go for a profile pic of Prufrock but an image from the comics adaptation of Eliot’s poem by yours truly! Many thanks to Lia Bassin and all the other members of the Late Show team for making this happen!

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, comics, Poetry | Tagged , , , , | 8 Comments

Prufrock in The Hindu Business Line

Happy New Year to all! Eight pages from my comics adaptation of T. S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock” comic were featured in yesterday’s issue of BLink, the arts and culture supplement to The Hindu Business Line, an Indian business newspaper published out of Chennai.   Many thanks to Aditya Mani Jha for making this happen.

http://www.thehindubusinessline.com/blink/cover/the-prufrock-project/article8054561.ece

Posted in "The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S. Eliot, Poetry, Poetry Comics | Tagged , , , , , | 5 Comments

Ungaretti’s Dead Comrade Identified? – An Article by Mario Colombo

silcivegliaOne hundred years ago today, on the 23rd of December, 1915, Giuseppe Ungaretti wrote what would become one of the most famous Italian poems of the First World War,  the very short but infinitely moving “Veglia” (“Vigil”). The 27-year-old poet had spent the previous night in a trench atop Monte San Michele (near the present-day Italian-Slovenian border), under a full moon, next to the body of a recently killed comrade. “Veglia” takes its inspiration from this grisly experience, a prolonged close encounter with death that is nevertheless transmuted by the poet into a tenacious celebration of life.

As a result of my creation of a comics adaptation of an English translation of “Veglia” by Marco Sonzogni and Ross Woods of the New Zealand Centre for Literary Translation, I was recently contacted by Mario Colombo, a native of Borsano (Busto Arsizio) in Northern Italy, who, after much in-depth investigation, believes he has discovered the identity of the dead soldier next to whom Ungaretti held his macabre vigil. As Colombo demonstrates in the article below, the soldier was almost certainly Simeone Silci, a 33-year-old man from Borsano who was drafted into the 19th Infantry Regiment, into which Private Ungaretti had enlisted as a volunteer. A foundling in the Brefotrofio (foundling institute) in Milan, Silci was adopted by the family of Giovanni Puricelli, a weaver in Borsano. At the age of 23 he married Adele Caprioli, and left three children behind at the moment of his death, which probably occurred in the early evening of December 22, 1915, while on a patrol mission.

For those of you who read Italian, I have posted Mario Colombo’s moving and exhaustively researched article below:

(To see my comics adaptation of Veglia, and other WWI poems by Ungaretti, both in the original Italian and in English translations by Sonzogni and Woods, click here: https://julianpeterscomics.com/veglia-by-giuseppe-ungaretti/)

“Veglia” di Ungaretti. Identificato il compagno morto?

di Mario Colombo

 Borsano, che oggi è frazione di Busto Arsizio, durante la Grande Guerra era un piccolo comune con meno di duemila abitanti. Nel corso della guerra furono chiamati alle armi 286 suoi cittadini delle leve dal 1876 al 1900 e 34 di loro persero la vita[1]. Il primo di questi fu Pietro Colombo, venticinquenne morto il 2 dicembre 1915 per malattia nell’ospedale da campo 230 a Langòris (ora detta Angòris) nei pressi di Cormòns[2], mentre il primo caduto “per ferite riportate in combattimento” fu Simeone Silci, la cui storia è molto speciale. Il cognome insolito e con la stessa iniziale del nome è chiaro indice della sua origine: trovatello del Brefotrofio di Milano o, come si usava dire, figlio dell’Ospedale o figlio di Santa Caterina, poiché il brefotrofio dipendeva dall’Ospedale Maggiore e si trovava nell’ex convento di Santa Caterina alla Ruota[3]. Continue reading

Posted in comics, Giuseppe Ungaretti, new zealand centre for literary translation, Poetry Comics, Poetry translation, victoria university wellington, World War One | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Frank Sinatra for Aklasu Magazine

An illustration to accompany an article by Q. V. Hough on the essential loneliness of Frank Sinatra, published in Aklasu Online Magazine. You can read the article here: https://aklasu.co/mag/deep-dream-sinatra-100/SadSinatra

Posted in illustration | Tagged , , , , , , | 6 Comments