Anniversary of The Battle of The Plains of Abraham

Two-hundred and fifty-seven years ago today, on September 13, 1759, a British army under the command of General James Wolfe defeated a French army under the command of Louis-Joseph de Montcalm just outside the walls of Quebec City. Wolfe’s victory at the Battle of the Plains of Abraham, as it came to be known, would give the British command of the city after a more than two-month-long siege, and greatly contribute to the final conquest of New France one year later.

The outcome of the battle was largely a result of the surprise effect achieved by the British in attacking the city from the westward side, rather than from the eastern Beauport shore, as Montcalm was convinced they must do. Wolfe absurdly risky plan involved ferrying his men across the St. Lawrence river in the dead of night, sending a detachment of light infantry to climb up the steep cliffs west of the city and take out the sentries guarding the only path leading up these cliffs, and then leading the rest of his troops up this path to a point which was actually in between (!) the two main bodies of the French army. When the sun rose over Quebec,  its inhabitants awoke to find Wolfe’s entire army lined up in front of the city on the side where they had least expected them. This prompted Montcalm into making a disastrous sortie in which the French army was roundly defeated. Montcalm was fatally wounded at this point, and Wolfe was killed on the spot. In spite of the loss of their commander, the English were then able to wheel about and fight off the smaller contingent of the French army that was marching towards them from the other direction. Five days later, Quebec capitulated, and the Union Jack was hoisted over the capital of New-France.

In this brief extract from my graphic-novel-in-progress recounting the events of 1759, Montcalm argues with the Governor of New France, the Canadian-born Pierre de Rigaud, Marquis de Vaudreuil, on the best strategy for fending off the British. Montcalm generally proved himself an able commander during his four years of campaigning in North America, but his military instincts failed him in the end. This quote from his journal, which appears in condensed English translation in the dialogue here, is particularly damning in light of the events of September 13: “Il ne faut pas croire que les ennemis aient des ailes pour, la même nuit, traverser, débarquer, monter des rampes rompues, et escalader, d’autant que pour la dernière opération, il faut porter des échelles.”

montcalmandvaudreuil1montcalmandvaudreuil2

Posted in bande dessinée, comics, new france, nouvelle france | Tagged , , , , , , | 3 Comments

English Translation of Émile Nelligan’s “Déraison” and “Le Fou” in Winning Writers

scan0014The latest issue of the Winning Writers (https://winningwriters.com/) newsletter is out today, and it features my comics adaptation of nineteenth-century Montreal poet Émile Nelligan’s “Déraison” and “Le fou”, now accompanied with my English translation of the two poems. I am reproducing the translations here. They are very literal, as the objective was simply to give English readers of the newsletter the sense of what Nelligan was going on about (as much as can be discerned in these brilliant but clearly rather mad ravings) in the reproduced original French text in my  comics adaptations. You can read the comic here: https://julianpeterscomics.com/deraison-and-le-fou-by-emile-nelligan/

Insanity

Yet now I have the vision of bleeding shadows
And of spirited horses stamping,
And it’s like the shouts of hobos, hiccupping of children,
Wheezing of slow exhalations.

Tell me, from where do they come to me, all these hoarse hurricanes,
Furies of fifes or drums?
One might think it dragoons galloping through the village,
With helmets of a radiant murkiness…

The Madman

Gondolar! Gondolar!
You are no longer out on the road till very late.

They murdered the poor idiot,
They crushed him underneath a cart,
And then, after the idiot, the dog.

They made a big, big hole for them there.
Dies irae, dies illa
On your knees before that hole there!

Posted in comics, Emile Nelligan, montreal, Poetry translation | Tagged , , , , , , | Leave a comment

“I am in Bed with You, too” by Emma Barnes for New Zealand National Poetry Day

EmmaBarnescomic

This August 25th, as part of New Zealand’s National Poetry Day, Victoria University of Wellington’s Wai-te-ata Press hosted Transpositions, an event celebrating New Zealand women poets and their translators. One of the event’s organizers, Francesca Benocci (My “Partner in Rhyme” in my recent Oscar Wilde poem adaptation), asked me to contribute an image illustrating a passage from the work of one of the featured woman poets that could be projected during some of the presentations. I chose a couple of lines from Emma Barnes’s startlingly image-rich poem “I am in Bed with You, too,” which you can read in its entirety here:

I am in Bed with You, too

I am in bed with you. I’m always on the left.
I am left of myself. I am creasing up in time.
Folded in two and three. Paper can be folded
in half seven times. I’ve got the folded creases
of thirty three years worth of nimble fingers in
my skin. I am better than origami. I am better.
I was always trying to reach you. I was calling
by phone, in the old dial style set. I punched
numbers and tapped screens. My finger traversed
the front of the sun. The number is 660-
816. 660-816. I was always calling you to tell
me how to keep myself alive. But none of you
knew. And so I had to invent myself out of a
paper bag without letting anyone know what
I was doing. Walking up the very longest street
in my body alone, knowing it would take forever.
Here’s the final brick to slot into the mud house
I’ve made. It’s the brick that tells you I didn’t
die just yet. It’s the brick that says I slaughtered
myself from the inside out taking each tiny
dead figure that no longer worked then
attaching it to a hook in the sky. Empty as a
golem I woke up next to you. Empty as bed
I walked around until I got here. I have refilled
myself like a pen. I have recalibrated
the frequency at which I vibrate. I have sent
out a search party for myself and they returned
triumphant with the you that’s me on their
shoulders. We hugged together alone in a
room for hours. And then debuted ourselves
as one single person. A single person who
is almost 12000 shells inside a bone cage.

Posted in comic book poetry, new zealand centre for literary translation, Poetry, Poetry Comics, victoria university wellington, watercolour | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

The Bombardment of Quebec

First draft of a brief extract from from my ongoing graphic novel project recounting the siege of Quebec City and the Battle of the Plains of Abraham in 1759.scan0001scan0002

Posted in bande dessinée, comics, new france | Tagged , , , , , | 6 Comments

Le Poète Public honours me with a poem!

poetepublic

A couple of days ago, one of my Italian students brought me a poem about me by Robert Séguin, Montreal’s very own public poet. Le Poète Public has set up his made-to-order poetry booth on Prince-Arthur Street, just next to Carré St-Louis, where he will compose poems on whatever subject one desires, typing them up on an old-fashioned typewriter. After telling him about my practice of adapting classic poetry into comics, my student came back to the booth fifteen minutes later and voilà, the public poet had produced this very clever bit of word-play.

I google searched the Poète Public and found this image courtesy of Overblog: http://montreal-les-caribous-et-moi.over-blog.com/2016/06/l-enigmatique-poete-de-rue.html

ob_aba91b_imag0483

As well as choosing what is quite possibly Montreal’s most picturesque street corner to set up shop, Robert Séguin is clearly the coolest-looking Montrealer since Émile Nelligan (who lived just a few doors down from this very spot, as it happens).

 

Posted in bande dessinée, montreal, Poetry | Tagged , , , | 2 Comments

Experimentation with white on black drawing

sansalvadorIn an effort to imitate the great early twentieth-century wood engravings by such artists as Lynd Ward, but without having to figure out how to do actual wood engravings, I thought I would try my hand at drawing on black “scratch board” paper. I went out to buy some at the art supply store today, and I was so excited that I spent the remaining half hour of my break from work sitting on a park bench drawing this weird seascape off the top of my head. I was going for something à la Claude Lorrain, but it ended up looking more like the kind of chintzy fantasy art one sometimes sees being created by street performers. Still, it’s a really interesting and fun medium, and I look forward to experimenting with it further!

Posted in sketches | Tagged , , , , , | Leave a comment

Sneak Peek at Battle of The Plains of Abraham Graphic Novel (Sample Section)

scan0004 - CopyI am currently at work on a graphic novel recounting the siege of Quebec and the Battle of The Plains of Abraham in 1759. In revisiting this pivotal moment in Canadian history, my intention is not simply to present a didactic history lesson in visual form, but rather to create an emotionally engaging, character-driven narrative centered on the personal motivations and inner conflicts of the French, English and Indigenous participants. After about a year and a half spent doing background research and writing the script, I have finally begun putting pencil to paper. Below are the pencil versions of the first seven pages of the first sample section I am working on. In an effort to save time and achieve a greater sense of visual spontaneity, these pages were worked out directly on the final paper without any preliminary drawings. Later I will go back and ink and watercolour them.

In this section, the French commander at the siege of Quebec, General Louis-Joseph de Montcalm, finally returns to his beloved chateau of Candiac, in Provence. To fully understand this scene, it is necessary to know that just before the beginning of the siege, Montcalm received the tragic news that one of his four daughters had died. Although Montcalm was not able to find out which one, he assumed it was his youngest, Mirète, who had long been sickly.

Montcalmpencil1
Montcalmpencil2Montcalmpencil3Montcalmpencil4Montcalmpencil5Montcalmpencil6Montcalmpencil7

Posted in comics, new france, nouvelle france | Tagged , , , , , , | 7 Comments

Graphic Poetry: My article on Dino Buzzati’s “Poema a fumetti” in Image [&] Narrative

 

buzzatipoemabuzzati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My article on Dino Buzzati’s proto graphic novel  Poema a fumetti (1969) appears today in the new special issue of Image [&] Narrative, a peer-reviewed e-journal on visual narratology and word and image studies. The article is divided into two parts. The first section employs a close analysis of the content and structure of Poema a fumetti to argue that Buzzati saw the mechanics of comics as a means of creating a new form of poetry, in a manner that parallels a new interest in comics among certain avant-garde poets during the same period. The second section examines the connection between Poema a fumetti and the fumetti neri, a popular 1960s genre of Italian crime and horror comics, and makes the case that the marginalized cultural position of the latter and their interlinked themes of eroticism and mortality were key factors in Buzzati’s attraction to the comics form.          You can read the article here (if you’re interested):

http://www.imageandnarrative.be/index.php/imagenarrative/article/view/1294/1048

Posted in comics, dino buzzati, Poetry | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

“Graphic Note Taking” at the Ottawa Art Gallery

images for new building 3. (1)
Tomorrow evening, July 14, I will be taking part at an event at the Ottawa Art Gallery in downtown Ottawa. How Deep Is Your Rhizome? is a multimedia exploration of such wide-ranging but curiously interconnected issues as old-growth forests, gift economies, and the Internet, inspired by Gail Bourgeois’s Correspondence: from roots to rhizomes to mycelial networks, an exhibition currently on display at the gallery. My role will be to attempt an experiment in “graphic note taking,” in which I will record the goings-on of the evening in the form of live sketches of the event and its participants. The event is free and will take place between 7 and 9pm. I am very honoured to be taking part and excited to see how this little experiment turns out! http://www.ottawaartgallery.ca/content/how-deep-your-rhizome

Posted in illustration, sketches | Tagged , , , , | 5 Comments

“Partners in Rhyme”: Oscar Wilde’s “Impression du Matin” in Atelier Magazine

impressiondumatin2correctedThe latest issue of Atelier, Italy’s foremost contemporary poetry magazine, is now out, and I’m honoured to be featured in it with a comics adaptation of Oscar Wilde’s short poem “Impression du Matin” (1881). The comic is accompanied by an Italian translation by my brilliant “Partner in Rhyme” Francesca Benocci, a  PhD student in Translation Studies at Victoria University of Wellington (NZ). Also included is a short essay by Francesca in which she explains the thought process behind her translation, which is conceived in such a way as to fit perfectly with my comics interpretation, both in the images I have selected an in the way in which I have placed the text in relation to them. I’m happy to say that more such collaborations between me and Francesca are in the works, and should appear in subsequent issues of Atelier. For more information about Atelier and how to obtain copies of this latest issue and their back catalogue, click here: http://www.atelierpoesia.it/portal/it/

 

Posted in comics, new zealand centre for literary translation, Poetry, Poetry Comics, Poetry translation, victoria university wellington | Tagged , , , , , , | 2 Comments