A couple of days ago, one of my Italian students brought me a poem about me by Robert Séguin, Montreal’s very own public poet. Le Poète Public has set up his made-to-order poetry booth on Prince-Arthur Street, just next to Carré St-Louis, where he will compose poems on whatever subject one desires, typing them up on an old-fashioned typewriter. After telling him about my practice of adapting classic poetry into comics, my student came back to the booth fifteen minutes later and voilà, the public poet had produced this very clever bit of word-play.
I google searched the Poète Public and found this image courtesy of Overblog: http://montreal-les-caribous-et-moi.over-blog.com/2016/06/l-enigmatique-poete-de-rue.html
As well as choosing what is quite possibly Montreal’s most picturesque street corner to set up shop, Robert Séguin is clearly the coolest-looking Montrealer since Émile Nelligan (who lived just a few doors down from this very spot, as it happens).
My French is not all that good and some words I couldn’t translate properly, How about a proper translation for us clods?
Your website is extremely entertaining. Congratulations. Pat Silver-Lasky
it must take a poet coronation
To take these sacred poets
These worms have a hit Mistletoe
and greening encartoones
Poet does not stop us poetize
Fools us into your headers breaks
dan we encase the head of fools
Band-designs we swarmed
It takes a sacred poetry
to take the sacred poetry
these verses that cartonne
and make green encartoones
LikeLike
Thanks Pat! It’s a pretty much impossible poem to translate, as it relies so heavily on word-play, as well as a few made-up words. A more-or-less literal translation could go something like this (although I may have missed something):
It must take one hell of a poet
To take those sacred poets
Those verses that have been so successful
And rejuvenate them as cartoons
Poet, never stop poetizing us
Throw us into your brain teasers
En-panel us in the minds of the crazy ones
comic-ify us all spread out
It takes one hell of a poetry
To take that sacred poetry
Those verses that have been so successful
And rejuvenate them as cartoons
LikeLiked by 1 person